¿Es dificil aprender chino?

En los dos últimos años se ha duplicado en nuestro país el número de personas que estudian chino. Ya son más de 80.000. ¿Por qué? ¿No es el chino una de las lenguas más difíciles de aprender?. ¿Cuáles son las causas reales de este crecimiento? Para dar una respuesta a estas preguntas es imprescindible entender la evolución que ha experimentado la metodología de enseñanza del chino en la última década.

Lo que debes saber antes de empezar a estudiar.

El chino mandarín. Dialecto oficial en China.

Muchas veces hemos oído decir que en china a muchos dialectos, muy diferentes entre sí. Pues bien, efectivamente hay más de 2000 dialectos pero SOLO HAY UN DIALECTO OFICIAL QUE ES EL CHINO MANDARÍN. Además, todos los chinos lo conocen. Las diferentes comunidades utilizan el mandarín para comunicarse. El primer obstáculo lo hemos salvado. Será suficiente aprender chino mandarín para hablar en cualquier parte de china, en Taiwan ,Singapur, Malasia e Indonesia. Si.

No hay que olvidar que el idioma chino se presenta como uno de los más difíciles de aprender. Es una lengua que requiere un estudio y dedicación contínua al presentar una escritura muy diferente a la nuestra basada en caracteres (lenguas sino-tibetanas) y una pronunciación “musical” basada en diferentes tonos. Pero no hay que pasar por alto que frente a las dificultades mencionadas, presenta también ventajas notables. Antes de empezar a estudiar CHINO tenemos que conocer mejor “Cómo es el chino”. Tampoco podemos ignorar el cambio “radical” que en los cinco últimos años se ha producido en la metodología con objeto de acercar y facilitar el acceso al idioma de más personas. Se han modificado los métodos de enseñanza, se han añadido herramientas multimedia de apoyo al estudio, los exámenes oficiales (HSK,YCT) se han adaptado al Marco Común Europeo de referencia para la enseñanza/aprendizaje de lenguas. Todos estos factores han hecho que muchas personas se hayan decidido por “DIFERENCIAR” su perfil personal y profesional iniciando el aprendizaje de esta lengua milenaria con el fin de mejorar sus expectativas de encontrar un empleo o ampliar negocio.

¿La gramática china es sencilla?

Nunca me imaginé que esto fuera cierto. Una lengua milenaria, con miles de caracteres y me dicen que su gramática es sencilla. ¿Es cierto?.

En realidad, si la comparamos con la gramática alemana, francesa o española, es completamente cierto.

- Los verbos no se conjugan. Tampoco se diferencia los diferentes tiempos y modos verbales (pasado,presente,futuro). Se utilizan partículas que dan el significado temporal o modal en las oraciones.

- No hay concordancia de género y número entre adjetivos y sustantivos, reduciendo en gran medida la dificultad de expresión.

- Si sabes el vocabulario y lo que quieres decir es muy sencillo expresar las ideas. La construcción de oraciones tiene similitudes importantes con el inglés.

¿Qué es el Pinying?

El pinyin es el sistema de transcripción fonética del chino mandarín (hànyǔ) reconocido como oficial en la República Popular China. En lugar de utilizarse los caracteres chinos, que a veces no dan información acerca de la pronunciación, se usan letras del alfabeto latino para escribir fonéticamente las palabras chinas. Este sistema ayuda a quienes no conocen la escritura china a pronunciar las palabras chinas

En 1979, la ISO adoptó el pinyin como el sistema de romanización estándar del chino. El pinyin fue creado por el intelectual chino Zhou Youguang, llamado «el padre del Pinyin», como parte de un programa iniciado en la década de 1950 por el gobierno de China para convertir el mandarín en la lengua nacional de China, simplificar los caracteres e idear un nuevo alfabeto fonético. Ayudo a china a salir del analfabetismo y a los extranjeros también en el aprendizaje de su lengua. Aunque os parezca raro, hay muchas personas chinas que utilizan en pinyin para aprender su propia lengua. El objetivo principal del pinyin en las escuelas chinas es enseñar la pronunciación del Mandarín (lengua oficial de China) a hablantes de otros dialectos chinos. En Occidente hay quien cree que el pinyin se utiliza para que los niños asocien los caracteres chinos con las palabras que ya saben decir. Esto es falso. No todos los chinos hablan mandarín como lengua materna. Algunos chinos aprenden su pronunciación en la escuela, con ayuda del pinyin.

 

LA FONÉTICA Y LOS TONOS. ¿LENGUAJE MUSICAL?

Una de las principales diferencias del chino con nuestra lengua es la ENTONACIÓN. Para conocer como se habla cualquier idioma tenemos que aprender su fonética. En el caso de la lengua china, además tenemos que saber cómo se “entona” pues el significado va a cambiar. Bueno, si nos fijamos con más detalle en nuestra propia lengua, también diferenciamos las mismas palabras con diferente entonación. No es lo mismo decir “TOMA EL JARABE” que decir “¡TOMA! EL JARABE” . En el primer caso estamos refiriéndonos al verbo tomar, mientras que en el segundo utilizamos “toma” como una interjección de sorpresa que nada tiene que ver con la acción de tomar. En chino se dan estas situaciones continuamente.

Los cuatro tonos básicos y el quinto tono neutro.

En chino mandarín hay 4 tonos básicos y un 5º tono neutro (sin entonación). Estos tonos se representan en Pinyin con acentos:

- Primer tono: acento guión recto ("macrón"): ā. Sonido de la sílaba alto y sostenido.

- Segundo tono: acento agudo (á). Sonido ascendente como si realizásemos una pregunta (¿a?)

- Tercer tono: acento "carón" (contrario al circunflejo francés): ǎ El sonido de la sílaba primero baja y después asciende.

- Cuarto tono: acento grave (dirección contraria al español): à.

El sonido de la sílaba desciende rápidamente como si hiciésemos una exclamación: ¡a!

5º Tono (tono neutro): no lleva acento.Se aplica a algunas sílabas, pronunciándose breve y sin variación de entonación. Como el primer tono, pero mucho más corto (no sostenido).

 

Los tonos del chino mandarín
Los tonos del chino mandarín

Es decir que la misma sílaba con la misma pronunciación cambia completamente de significado cuando cambia el tono empleado. 

 

LOS NIÑOS APRENDEN CON MAYOR FACILIDAD YA QUE ASIMILAN MEJOR LAS DIFERENCIAS ENTRE LOS DIFERENTES TONO.

 

El chino se compone de 400 sílabas frente a las más de 3000 del español. Pero como cada sílaba puede tener asociado un tono diferente, el significado cambia. La pronunciación es una de las mayores dificultades pues si no utilizamos bien los tonos no nos podremos hacer entender en esta lengua.

LA ESCRITURA CHINA. LOS CARACTERES CHINOS. LA MAYOR DIFICULTAD.

No podemos negar que la escritura china es quizás el mayor obstáculo que nos podemos encontrar al aprender chino mandarín. ¿Cuántos caracteres hay? ¿Cómo se memorizan? ¿Cómo se construyen? ¿Qué diferencia hay entre los caracteres tradicionales y los simplificados?. También su estudio es apasionante y muchos lo convierten en un hobby, una pasión y una mejor forma de entender la cultura oriental. No podemos conocer en profundidad un idioma si no conocemos su cultura. Los sinólogos calculan que el chino escrito se originó hace más de 4.000 años, aunque la lengua hablada se remonta mucho más allá en el tiempo. Este hecho convierte al chino en uno de los idiomas más antiguos del mundo.

Los caracteres chinos son casi siempre monosílabos (un carácter = sílaba), y habitualmente un carácter representa un morfema. Existen unos 50.000 caracteres, de los cuales solo entre 5.000 y 8.000 se usan frecuentemente en chino moderno, mientras que con unos 3.000 son suficientes para desenvolverse en situaciones cotidianas. Sabiendo unos 1.000 caracteres ya podemos leer y escibir mucho en chino.

 

 

Reglas de escritura

Los caracteres chinos (汉字, hàn zi) poseen unas reglas de escritura perfectamente definidas, que permiten simplificar la tarea de escribirlos. Cada carácter está compuesto por un número determinado de trazos (笔画, bĭ huà), que se escriben siguiendo un orden específico. 

Los caracteres chinos se crean a partir de seis trazos básicos. 

Trazos básicos
Trazos básicos

Caracteres simplificados.

Muchos caracteres tradicionales chinos tienen un gran número de trazos, lo cual hace que sean difíciles de escribir. Por esta razón se realizó una reforma lingüística en 2 líneas: - reducir el número de caracteres eliminado las variantes complejas y por otro lado: - reducir el número de trazos en determinados caracteres. Como consecuencia se alteró la grafía para dar lugar a los caracteres simplificados.

En China el uso de caracteres simplificados es política oficial, por lo que los caracteres tradicionales han quedado relegados a un uso académico o estético. Los caracteres simplificados tienen la ventaja de que son más fáciles de aprender, leer, y escribir. La inmensa mayoría de los textos, carteles, periódicos, webs, etc. de China están escritos con caracteres simplificados

 

Escribir comentario

Comentarios: 2
  • #1

    Vickie Silveira (sábado, 04 febrero 2017 11:57)


    Good info. Lucky me I discovered your website by accident (stumbleupon). I have book marked it for later!

  • #2

    Dan Killeen (lunes, 06 febrero 2017 10:32)


    Hi it's me, I am also visiting this website daily, this site is in fact nice and the visitors are in fact sharing good thoughts.